|
If you want a
lifetime companion of the feathered variety, all you have to do is show up when a duckling
hatches. By a neural process known as "imprinting," the baby bird will bond to and faithfully
follow the first object it sees -- whether it's mama duck, a human, or even the family dog --
upon emerging from its shell. Perhaps you have had a similar experience with a favorite piece
of music: you became "imprinted" by the first performance you were exposed to, to such an
extent that it subconsciously became the standard by which you judge all others. In my case, a
first exposure to Beethoven's "Adelaide" (and to JB) was via a CD of his 1958 Carnegie Hall
concert. Having fallen in love with this miraculous voice, I soon thereafter purchased the
four-CD EMI set through which I discovered JB's 1939 version of the song. But what a
difference! Compared to the 1958 performance, this rendition sounded to my ears somewhat
sentimental and overwrought. Had I, like the baby duckling, simply become "imprinted" by the
first version I was exposed to, irrationally preferring it to all others? Or was my musical
intuition correct in telling me that the 1958 performance was, indeed, superior? Were there
intermediary interpretations in the years between the two performances? These were the
questions I decided to explore by investigating the four extant versions of the song in JB's
recorded legacy.
The Composer
One of Beethoven's early publications (Opus 46),
"Adelaide" was written in 1795-96 during the composer's "Vienna Period." Interestingly, the
song was on the program of the composer's last public appearance as a pianist (due to
increasing deafness) which took place on January 15, 1815, when he accompanied the singer Fritz
Wild in a performance for the Russian empress. (Beethoven, by Maynard Solomon, pp.
59-60).
Yearning for the unattainable, exaltation of nature
and glorification of death -- recurring themes of "Adelaide" that also typify the Romantic
Period -- pervade many of Beethoven's other Lieder. He composed six songs all entitled
"Sehnsucht" ("Yearning"), including five set to two poems by Goethe. Additionally, yearning was
the subject of Beethoven's song cycle, "An die ferne Geliebte" ("To the far-off beloved"), Op.
96. Indeed, unrequited love seems to have characterized Beethoven's life, most notably seen in
his famous letter to the "Immortal Beloved" which voices sentiments similar to those found in
"Adelaide": "Oh God, look out into the beauties of nature and comfort your heart with that
which must be . . . ."
The Text
The text of the song is the poem, "Adelaide," by
Friedrich von Matthison:
Einsam wandelt dein Freund im Frühlingsgarten,
mild vom lieblichen Zauberlicht umflossen,
das durch wankende Blüthenzweige zittert,
Adelaide! Adelaide!
In der spiegelnden Fluth, im Schnee der Alpen,
in des sinkenden Tages Goldgewölke,
im Gefilde der Sterne
strahlt dein Bildniss, dein Bildniss,
Adelaide!
Abendlüftchen im zarten Laube flüstern,
Silberglöckchen des Mais im Grase säuseln,
Wellen rauschen und Nachtigallen flöten,
Adelaide! Adelaide!
Einst, O Wunder! O Wunder! entblüht auf meinem Grabe,
O Wunder! entblüht auf meinem Grabe,
eine Blume der Asche meines Herzens;
deutlich schimmert, deutlich schimmert auf jedem
Purpurblättchen,
Adelaide! Adelaide! Adelaide.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Your friend walks alone in the springtime garden
which is gently bathed in the lovely magical light
that glitters through the swaying flowered branches.
Adelaide!
In the reflecting stream, in the snow of the Alps,
in gold clouds of the fading day,
in the fields of stars, shines your image, your image.
Adelaide!
Evening breezes whisper among the soft leaves,
Silver bellflowers of May rustle in the grass,
Waves roar and nightingales pipe: Adelaide!
Some day -- oh marvel, oh marvel! -- on my grave will
bloom
Oh marvel! will bloom on my grave,
a flower from the ashes of my heart;
and on every purple petal will clearly shine, clearly shine:
Adelaide!
Matthison's poem portrays the heartsick yearning of
one whose love either has been rejected (he "walks alone in the springtime garden") or is for
someone unattainable. The lover envisions Adelaide's elusive image in waving flowered branches,
a reflecting stream, alpine snow, golden clouds and the starry heavens. He hears her voice in
the evening breezes, the rustling of springtime flowers, the rushing of a brook and in the
nightingales' song. Mournfully, wistfully, and at times passionately, the distraught lover
obsessively returns to the name of his beloved, perhaps hoping that his mantra-like invocation
of its magical syllables will bring Adelaide herself into his presence. The fulfillment of his
yearning, however, will be brought about only in death, when purple blossoms miraculously
springing from his grave will symbolize the young poet's mystical union with his
beloved.
The Setting
The poem might easily have lent itself to a
traditional ABA or verse and refrain format, but Beethoven's setting is far more adventurous,
almost constituting, in its breadth, a recitative and aria or "mini-cantata" in two movements
for solo voice and piano.
Larghetto
The opening movement, marked
Larghetto, is
characterized by a restless, searching quality, as evidenced, for example, by the setting
of "Frühlingsgarten," where eighth notes in the vocal line are pitted against ceaselessly
moving triplets in the accompaniment. Beginning with "In der spiegelnden Fluth,"
intensity is heightened by shortened, overlapping phrase lengths and condensation of the
opening upward fourth motif of the song, which first appears as two quarters and a half
note, to a dotted eighth and sixteenth.
The text is dramatized by such tone painting
techniques as the octave leap on "im Schnee der Alpen," symbolizing an upward journey to lofty
alpine peaks, and the falling melodic line on "in des sinkenden Tages Goldgewölke," the setting
sun. Intensity is heightened by unexpected phrasal extensions (such as the repetition of "in
des sinkenden Tages Goldgewölke, im Gefilde der Sterne") until the melodic line finally crests
on the phrase "strahlt dein Bildniss, dein Bildniss," made all the more striking by Beethoven's
indication that the phrase be sung "piano." After moving to the dominant, F major, the next
four measures take the listener to the relatively remote key of D flat major, and a section
which continues to develop the upward fourth motif of the opening. There is additional tone
painting: a dramatic downward seventh leap on "Wellen rauschen" (marked forte) depicts a
rushing brook, contrasted in the succeeding phrase by high triplets (marked piano) in the
accompaniment representing the trilling of nightingales. With two impassioned outcries of
"Adelaide! Adelaide!" the movement builds to a climax on a dominant seventh chord preparatory
to the final Allegro molto.
Allegro Molto
With its 2/2 time signature, regular phrase lengths
and stepwise melodies, the Allegro
molto contrasts strongly with the triplets,
overlapping and irregular phrase lengths and craggy melodic leaps of the preceding
Larghetto movement. A
culmination of the yearnings expressed in the earlier part of the song, the
Allegro molto might be viewed as a kind of triumphal march in which the young lover
exults in a death and a transfiguration whereby he is symbolically united with his beloved.
After building to a dominant seventh chord and dramatic pause on "blättchen," the march
crescendos and culminates on F above middle C with an impassioned outcry of the beloved's name.
The final eleven measures, marked calando, musically portray an almost
post-coital relaxation of the exhausted lover into his lover's arms with a dying, prayer-like
exhalation: "Adelaide."
The Four Versions
July 13, 1939
Henrysson Phonography (HHP) 124
Time: 6:46
The only studio performance of the four, this
version was recorded in Stockholm with accompanist Harry Ebert when JB was only 27. A tender
interpretation, employing much use of mezza
voce, this rendition takes most literally
Beethoven's dolce marking at the beginning of the song. In this version, JB chooses to
linger lovingly and almost languidly on phrases such as "lieblichen Zauberlicht umflossen" and
"strahlt dein Bildniss," and takes his time on descending sixteenth note and triplet phrases
such as "Tages Goldgewölke" and "zarten Laube," as contrasted with the gradual
accelerandi which build intensity towards climaxes in the 1955 and 1958
versions.
To my ears, this performance, although exquisitely
sung by a sweet-voiced youthful JB, presents a lover who is more lovesick than impassioned. The
urgency and sense of longing called for by both the text and music are sacrificed for the sake
of stretching out certain high notes and phrases which, while they may be dramatically
effective individually, cause the song as a whole to die on its feet. Overall, I found my first
impressions valid: this interpretation sounds a bit too precious, overwrought and
sentimentalized.
August 23, 1949
HHP 4904
Time: 7:00
The only performance with orchestral accompaniment,
this version was performed at a Hollywood Bowl Concert Under the Stars under the baton of Izler
Solomon. The overall length of the performance (at 7:00, it is the longest) is an indication
not of expressive lingering, as in the 1939 version, but of lack of connection between singer
and orchestra, resulting in a somewhat wooden performance by JB, virtually devoid of the subtle
metric and dynamic contrasts which characterize the three other recorded performances.
Accompaniment and performer are so at odds that by the Allegro movement it is almost
painful to listen to the soloist's attempts to drag along an orchestra which, under Solomon's
insensitive direction, lags behind - sometimes by as much as half a beat. One suspects that
this is the first time tenor and conductor have performed this Lied together (perhaps due to
JB's dislike of rehearsals), resulting in a musical mismatch that our champion arm wrestler is
destined to lose.
Because of its unique orchestral accompaniment, it
is difficult to compare this performance with the other three. More telling would have been an
example from this period with piano accompaniment; but, alas, we must content ourselves with
the snapshots that these four recordings afford as a record of JB's developing interpretation
of the Beethoven song. Overall, I conclude that the comparative stodginess of this version is
due to the setting and adverse circumstances of its performance. But even in spite of these
considerations, one can hear a change in interpretation from the 1939 version: JB is
desperately trying, despite orchestral sluggishness, to move the song forward, rather than
languishing on each phrase. Had the orchestra complied, I believe we would have a performance
not so different from the two later versions.
September 24, 1955
HHP 5501
Time: 6:08
To my ears, this performance, the shortest of the
four, retains the best features of JB's earliest interpretation (especially touching is his use
of mezza voce in the phrase "strahlt dein Bildniss") while still achieving the
forward impetus called for by both text and music. Ritardandi are employed
effectively in phrases such as "im Gefilde der Sterne," for example, but not to the point of
allowing the melodic line to stagnate.
Especially exciting to me in this version is the
musical unanimity displayed by JB and Schauwecker in building towards the climaxes of the two
sections. Starting with "Silberglöckchen," there is a subtle but gradual quickening of the beat
building up to almost unbearable intensity in the two impassioned cries of "Adelaide" that end
this movement. Likewise, in the Allegro, the two performers begin a
gradual accelerando at the second "Einst, O Wunder!" moving together with increasingly urgency
towards the climactic "blättchen" on the dominant of the home key, B flat. The conclusion of
this movement is a marvel: starting slowly, softly and deliberately, singer and accompanist
ceaselessly build in both dynamic and metric intensity towards the exultant
fortissimo on
the penultimate "Adelaide." With a palpable synergy between performers, this rendition, even
more than the 1958 recording, really "cooks"!
March 2, 1958
HHP 5802
Time: 6:25
This version, originally my favorite, bears many
similarities to the 1955 recording, indicating that JB had by now settled on his
interpretation. As in the 1955 version, he incorporates lovely ritardandi, fermati and
mezza voce on
high notes with impeccable breath control and phrasal shaping, but without sacrificing forward
impetus. The difference in overall time (6:25 here vs. 6:08 in the 1955 version) is accounted
for by a somewhat slower Allegro
molto which, though it accelerates at appropriate
points, does not reach the same level of intensity as that produced by the extraordinary
melding of spirit and intention achieved by recitalist and accompanist in the 1955
performance.
Conclusion
Although a singer's slowest rendition of an aria or
song (e.g. JB's famed 1944 broadcast version of "Nessun dorma," Tor Mann cond.) is often
acclaimed for its greater emotional intensity, such is not the case, in my opinion, with these
four recordings. Rather than the more leisurely, but somewhat mannered 1939 performance, I feel
it is the musically "tighter" 1955 and 1958 renditions (the high-powered 1955 version being my
favorite) which better express the restless yearning for the unattainable inherent in both the
text and music of "Adelaide." Perhaps by the time he had reached his late 30's – and certainly
by his mid-40's -- JB had discovered that in lieder singing, "less is more"-- a philosophy
expressed by Cheryl Studer in a recent Opera
News interview (December 2000): "Thoughts are
energy, and as soon as you think something, the energy of that thought exists. When you 'do'
the thought, it becomes mannerism. If you think the thought, that's art. That's the key to the
simplicity and deeper meaning of lieder singing."
N.B. The author wishes to thank Bill Clayton for his encouragement and
for providing a copy of the 1949 performance from his collection. She also wishes to thank Yoël
L. Arbeitman for his help with translation of the text, and some useful suggestions.
Top of Page
|