If you want a lifetime companion of the feathered variety, all you
have to do is show up when a duckling hatches. By a neural process known as
"imprinting," the baby bird will bond to and faithfully follow the first object
it sees -- whether it's mama duck, a human, or even the family dog -- upon
emerging from its shell. Perhaps you have had a similar experience with a
favorite piece of music: you became "imprinted" by the first performance you
were exposed to, to such an extent that it subconsciously became the standard by
which you judge all others. In my case, a first exposure to Beethoven's
"Adelaide" (and to JB) was via a CD of his 1958 Carnegie Hall concert. Having
fallen in love with this miraculous voice, I soon thereafter purchased the
four-CD EMI set through which I discovered JB's 1939 version of the song. But
what a difference! Compared to the 1958 performance, this rendition sounded to
my ears somewhat sentimental and overwrought. Had I, like the baby duckling,
simply become "imprinted" by the first version I was exposed to, irrationally
preferring it to all others? Or was my musical intuition correct in telling me
that the 1958 performance was, indeed, superior? Were there intermediary
interpretations in the years between the two performances? These were the
questions I decided to explore by investigating the four extant versions of the
song in JB's recorded legacy.
The Composer
One of Beethoven's early publications (Opus 46), "Adelaide" was
written in 1795-96 during the composer's "Vienna Period." Interestingly, the
song was on the program of the composer's last public appearance as a pianist
(due to increasing deafness) which took place on January 15, 1815, when he
accompanied the singer Fritz Wild in a performance for the Russian empress. (Beethoven,
by Maynard Solomon, pp. 59-60).
Yearning for the unattainable, exaltation of nature and
glorification of death -- recurring themes of "Adelaide" that also typify the
Romantic Period -- pervade many of Beethoven's other Lieder. He composed six
songs all entitled "Sehnsucht" ("Yearning"), including five set to two poems by
Goethe. Additionally, yearning was the subject of Beethoven's song cycle, "An
die ferne Geliebte" ("To the far-off beloved"), Op. 96. Indeed, unrequited love
seems to have characterized Beethoven's life, most notably seen in his famous
letter to the "Immortal Beloved" which voices sentiments similar to those found
in "Adelaide": "Oh God, look out into the beauties of nature and comfort your
heart with that which must be . . . ."
The Text
The text of the song is the poem, "Adelaide," by Friedrich von
Matthison:
Einsam wandelt dein Freund im Frühlingsgarten,
mild vom lieblichen Zauberlicht umflossen,
das durch wankende Blüthenzweige zittert,
Adelaide! Adelaide!
In der spiegelnden Fluth, im Schnee der Alpen,
in des sinkenden Tages Goldgewölke,
im Gefilde der Sterne
strahlt dein Bildniss, dein Bildniss,
Adelaide!
Abendlüftchen im zarten Laube flüstern,
Silberglöckchen des Mais im Grase säuseln,
Wellen rauschen und Nachtigallen flöten,
Adelaide! Adelaide!
Einst, O Wunder! O Wunder! entblüht auf meinem Grabe,
O Wunder! entblüht auf meinem Grabe,
eine Blume der Asche meines Herzens;
deutlich schimmert, deutlich schimmert auf jedem Purpurblättchen,
Adelaide! Adelaide! Adelaide.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Your friend walks alone in the springtime garden
which is gently bathed in the lovely magical light
that glitters through the swaying flowered branches. Adelaide!
In the reflecting stream, in the snow of the Alps,
in gold clouds of the fading day,
in the fields of stars, shines your image, your image. Adelaide!
Evening breezes whisper among the soft leaves,
Silver bellflowers of May rustle in the grass,
Waves roar and nightingales pipe: Adelaide!
Some day -- oh marvel, oh marvel! -- on my grave will bloom
Oh marvel! will bloom on my grave,
a flower from the ashes of my heart;
and on every purple petal will clearly shine, clearly shine: Adelaide!
Matthison's poem portrays the heartsick yearning of one whose love
either has been rejected (he "walks alone in the springtime garden") or is for
someone unattainable. The lover envisions Adelaide's elusive image in waving
flowered branches, a reflecting stream, alpine snow, golden clouds and the
starry heavens. He hears her voice in the evening breezes, the rustling of
springtime flowers, the rushing of a brook and in the nightingales' song.
Mournfully, wistfully, and at times passionately, the distraught lover
obsessively returns to the name of his beloved, perhaps hoping that his
mantra-like invocation of its magical syllables will bring Adelaide herself into
his presence. The fulfillment of his yearning, however, will be brought about
only in death, when purple blossoms miraculously springing from his grave will
symbolize the young poet's mystical union with his beloved.
The Setting
The poem might easily have lent itself to a traditional ABA or
verse and refrain format, but Beethoven's setting is far more adventurous,
almost constituting, in its breadth, a recitative and aria or "mini-cantata" in
two movements for solo voice and piano.
Larghetto
The opening movement, marked Larghetto, is characterized by
a restless, searching quality, as evidenced, for example, by the setting of "Frühlingsgarten,"
where eighth notes in the vocal line are pitted against ceaselessly moving
triplets in the accompaniment. Beginning with "In der spiegelnden Fluth,"
intensity is heightened by shortened, overlapping phrase lengths and
condensation of the opening upward fourth motif of the song, which first appears
as two quarters and a half note, to a dotted eighth and sixteenth.
The text is dramatized by such tone painting techniques as the
octave leap on "im Schnee der Alpen," symbolizing an upward journey to lofty
alpine peaks, and the falling melodic line on "in des sinkenden Tages
Goldgewölke," the setting sun. Intensity is heightened by unexpected phrasal
extensions (such as the repetition of "in des sinkenden Tages Goldgewölke, im
Gefilde der Sterne") until the melodic line finally crests on the phrase "strahlt
dein Bildniss, dein Bildniss," made all the more striking by Beethoven's
indication that the phrase be sung "piano." After moving to the dominant, F
major, the next four measures take the listener to the relatively remote key of
D flat major, and a section which continues to develop the upward fourth motif
of the opening. There is additional tone painting: a dramatic downward seventh
leap on "Wellen rauschen" (marked forte) depicts a rushing brook, contrasted in
the succeeding phrase by high triplets (marked piano) in the accompaniment
representing the trilling of nightingales. With two impassioned outcries of
"Adelaide! Adelaide!" the movement builds to a climax on a dominant seventh
chord preparatory to the final Allegro molto.
Allegro Molto
With its 2/2 time signature, regular phrase lengths and stepwise
melodies, the Allegro molto contrasts strongly with the triplets,
overlapping and irregular phrase lengths and craggy melodic leaps of the
preceding Larghetto movement. A culmination of the yearnings expressed in
the earlier part of the song, the Allegro molto might be viewed as a kind
of triumphal march in which the young lover exults in a death and a
transfiguration whereby he is symbolically united with his beloved. After
building to a dominant seventh chord and dramatic pause on "blättchen," the
march crescendos and culminates on F above middle C with an impassioned outcry
of the beloved's name. The final eleven measures, marked calando,
musically portray an almost post-coital relaxation of the exhausted lover into
his lover's arms with a dying, prayer-like exhalation: "Adelaide."
The Four Versions
July 13, 1939
Henrysson Phonography (HHP) 124
Time: 6:46
The only studio performance of the four, this version was recorded
in Stockholm with accompanist Harry Ebert when JB was only 27. A tender
interpretation, employing much use of mezza voce, this rendition takes
most literally Beethoven's dolce marking at the beginning of the song. In
this version, JB chooses to linger lovingly and almost languidly on phrases such
as "lieblichen Zauberlicht umflossen" and "strahlt dein Bildniss," and takes his
time on descending sixteenth note and triplet phrases such as "Tages Goldgewölke"
and "zarten Laube," as contrasted with the gradual accelerandi which
build intensity towards climaxes in the 1955 and 1958 versions.
To my ears, this performance, although exquisitely sung by a
sweet-voiced youthful JB, presents a lover who is more lovesick than
impassioned. The urgency and sense of longing called for by both the text and
music are sacrificed for the sake of stretching out certain high notes and
phrases which, while they may be dramatically effective individually, cause the
song as a whole to die on its feet. Overall, I found my first impressions valid:
this interpretation sounds a bit too precious, overwrought and sentimentalized.
August 23, 1949
HHP 4904
Time: 7:00
The only performance with orchestral accompaniment, this version
was performed at a Hollywood Bowl Concert Under the Stars under the baton of
Izler Solomon. The overall length of the performance (at 7:00, it is the
longest) is an indication not of expressive lingering, as in the 1939 version,
but of lack of connection between singer and orchestra, resulting in a somewhat
wooden performance by JB, virtually devoid of the subtle metric and dynamic
contrasts which characterize the three other recorded performances.
Accompaniment and performer are so at odds that by the Allegro movement
it is almost painful to listen to the soloist's attempts to drag along an
orchestra which, under Solomon's insensitive direction, lags behind - sometimes
by as much as half a beat. One suspects that this is the first time tenor and
conductor have performed this Lied together (perhaps due to JB's dislike
of rehearsals), resulting in a musical mismatch that our champion arm wrestler
is destined to lose.
Because of its unique orchestral accompaniment, it is difficult to
compare this performance with the other three. More telling would have been an
example from this period with piano accompaniment; but, alas, we must content
ourselves with the snapshots that these four recordings afford as a record of
JB's developing interpretation of the Beethoven song. Overall, I conclude that
the comparative stodginess of this version is due to the setting and adverse
circumstances of its performance. But even in spite of these considerations, one
can hear a change in interpretation from the 1939 version: JB is desperately
trying, despite orchestral sluggishness, to move the song forward, rather than
languishing on each phrase. Had the orchestra complied, I believe we would have
a performance not so different from the two later versions.
September 24, 1955
HHP 5501
Time: 6:08
To my ears, this performance, the shortest of the four, retains the
best features of JB's earliest interpretation (especially touching is his use of
mezza voce in the phrase "strahlt dein Bildniss") while still achieving the
forward impetus called for by both text and music. Ritardandi are
employed effectively in phrases such as "im Gefilde der Sterne," for example,
but not to the point of allowing the melodic line to stagnate.
Especially exciting to me in this version is the musical unanimity
displayed by JB and Schauwecker in building towards the climaxes of the two
sections. Starting with "Silberglöckchen," there is a subtle but gradual
quickening of the beat building up to almost unbearable intensity in the two
impassioned cries of "Adelaide" that end this movement. Likewise, in the
Allegro, the two performers begin a gradual accelerando at the second "Einst,
O Wunder!" moving together with increasingly urgency towards the climactic "blättchen"
on the dominant of the home key, B flat. The conclusion of this movement is a
marvel: starting slowly, softly and deliberately, singer and accompanist
ceaselessly build in both dynamic and metric intensity towards the exultant
fortissimo on the penultimate "Adelaide." With a palpable synergy between
performers, this rendition, even more than the 1958 recording, really "cooks"!
March 2, 1958
HHP 5802
Time: 6:25
This version, originally my favorite, bears many similarities to
the 1955 recording, indicating that JB had by now settled on his interpretation.
As in the 1955 version, he incorporates lovely ritardandi, fermati and
mezza voce on high notes with impeccable breath control and phrasal shaping,
but without sacrificing forward impetus. The difference in overall time (6:25
here vs. 6:08 in the 1955 version) is accounted for by a somewhat slower
Allegro molto which, though it accelerates at appropriate points, does not
reach the same level of intensity as that produced by the extraordinary melding
of spirit and intention achieved by recitalist and accompanist in the 1955
performance.
Conclusion
Although a singer's slowest rendition of an aria or song (e.g. JB's
famed 1944 broadcast version of "Nessun dorma," Tor Mann cond.) is often
acclaimed for its greater emotional intensity, such is not the case, in my
opinion, with these four recordings. Rather than the more leisurely, but
somewhat mannered 1939 performance, I feel it is the musically "tighter" 1955
and 1958 renditions (the high-powered 1955 version being my favorite) which
better express the restless yearning for the unattainable inherent in both the
text and music of "Adelaide." Perhaps by the time he had reached his late 30's –
and certainly by his mid-40's -- JB had discovered that in lieder singing, "less
is more"-- a philosophy expressed by Cheryl Studer in a recent Opera News
interview (December 2000): "Thoughts are energy, and as soon as you think
something, the energy of that thought exists. When you 'do' the thought, it
becomes mannerism. If you think the thought, that's art. That's the key to the
simplicity and deeper meaning of lieder singing."
N.B. The author wishes to thank Bill Clayton for his encouragement and for providing a
copy of the 1949 performance from his collection. She also wishes to thank Yoël L.
Arbeitman for his help with translation of the text, and some useful suggestions.
Top of Page